물고기 아닌 물살이: Das Leben beim Namen nennen

물고기 아닌 물살이: Das Leben beim Namen nennen

Snapshot #8
Wasserleben | © Sarah C. Schuster

Die Reihe „Snap Shots“ widmet sich Schnappschüssen, die keinen Filter brauchen. Hier treffen Bilder, unvermittelt mit dem Handy fotografiert, auf Worte, die einen Gedanken auf den Punkt zu bringen suchen. Diese Momentaufnahmen konzentrierter Aufmerksamkeit sind so unterschiedlich wie die Wege, die zum gemeinsamen Ziel führen: ein offener Austausch über was uns bewegt und als Menschen verbindet. Wir laden unsere Autor:innen dazu ein, sich mit kleinen oder großen Gedanken an der Reihe zu beteiligen.

물고기, Koreanisch für Fisch, wortwörtlich übersetzbar als Wasserfleisch. Kiew 2016: Ich erinnere mich an ein Aquarium in der Mitte eines Restaurants, in denen große Seespinnen um ihr Leben kämpften. Sie versuchten vergebens, den Deckel des Glasgefängnisses zu heben, aber gaben nicht auf. Menschen wollen Goldfische sein, die alle drei Sekunden vergessen, dass Fische soziale Wesen sind, intelligent, lernfähig und schmerzempfindend. Nur dass Goldfische nicht so schnell vergessen, wie die Henker denken. Seoul 2024: Sprache lebt, so wie die Tiere in Meer, Fluss und Seen, und nennt das Leben beim Namen: 물살이, Wasserlebewesen, kein Wasserfleisch. 물고기 아닌 물살이.

Wasserleben | © Foto: Sarah C. Schuster

Letzte Änderung: 16.11.2024  |  Erstellt am: 25.10.2024

divider

Kommentare

Es wurde noch kein Kommentar eingetragen.

Kommentar eintragen