
Das literarisch vielfältige sizilianische Online-Magazin „Il cucchiaio nell‘orecchio“, was sich übersetzen lässt als „Löffel im Ohr“, herausgegeben von Gaetano Altopiano, gibt wie auch das Faust Kultur Magazin sowohl jungen aufstrebenden Schreibenden als auch etablierten literarischen Stimmen eine Plattform. Faust Kultur freut sich, die hochwertigen Texte im italienischen Original erstmals mit deutscher Übersetzung einer breiteren Leserschaft zugänglich zu machen.
Nennen Sie mich bei meinem wissenschaftlichen Namen: Ich bin Altopiano nord – das Nordplateau, Altopiano sud – das Südplateau, Altopiano est – das Ostplateau, Altopiano ovest – das Westplateau: Ich bin eine Autobahnkreuzung. Ich bestreue mich mit Salz, ich versenge ausgedörrt in der Mittagssonne. Und ich bin auf einem Auge blind. Und ich singe. Und wie alle Blinden, die singen, schließe ich auch mein gesundes Auge und hebe jede Distanz damit auf. Heute Abend eine Melodie nur für die Frauen. Und es gibt nicht eine, die vorbeigeht, ohne den Schritt zu verlangsamen, nicht eine, die sich nicht umblickt nach meiner Stimme. Alle recken sie gleichermaßen ihren Hals über die äußerste Naht der kosmischen Dunkelheit hinaus.
Aus dem Italienischen von Elvira M. Gross
*(Anm. d. Ü. – Calcarelle: sizilianischer Schmelzofen zur Schwefelgewinnung)
Letzte Änderung: 22.01.2025 | Erstellt am: 22.01.2025
Kommentare
Es wurde noch kein Kommentar eingetragen.